La pronuncia del portoghese brasiliano
Bisogna prestare particolare attenzione alla pronuncia. Di seguito alcuni esempi:
- ão: si pronuncia «au» o «ou» nasale;
- au: «ao»;
- e: «i»;
- l dopo una vocale si inghiotte. La parola Brasil infatti si legge «Brasìu»;
- d: «g» dolce, eccetto nel profondo sud;
- t: «c» dolce, eccetto nel profondo sud;
- nh: «gn»;
- lh: «gl» come in «paglia»;
- x: «sc» come in «sci»;
- r all’inizio di parola spesso si trasforma in una specie di «h» aspirata, per cui si pronuncia a malapena.
Attenzione anche a mettere l’accento sulle sillabe giuste nelle parole accentate. Ad esempio la parola côco (la noce di cocco) avrà l’accento sulla prima sillaba, dove c’è l’accento circonflesso. Mettendo l’accento sull’ultima sillaba la parola cambia significato divenendo «cacca»!
Alcuni vocaboli ed espressioni utili
Sì, no: sim, não
Grazie (detto da uomo/donna): obrigado/obrigada
Molte grazie: muito obrigado
Buon giorno: bom dia
Buon pomeriggio: boa tarde
Buona sera, buona notte: boa noite
Ciao: oi
A presto: até logo
Per favore: por favor
Dove? Quando?: onde? quando?
Come?: como?
Con: com
Senza: sem
A destra: à direita
A sinistra: à esquerda
Scusi: da licença, com licença
Mi perdoni: desculpa, me desculpe
Oggi: hoje
Domani: amanhã
Ieri: ontem
A che ora?: a que horas?
Che ore sono?: que horas são?
Quanto costa?: quanto è? quanto custa?
Che prezzo ha: qual è o preço?
Caro: caro
Economico: barato
Molto: muito (muita al femminile)
Signore: o senhor
Signora: a senhora (sostituisce il você, in segno di rispetto, come dare del "voi")
Zio, zia: tio, tia (sentirete i bambini per strada chiamarvi così)
Medico: médico
Io: eu
Tu: você
Lui, lei: ele, ela
Pronome neutro: a gente (spesso sostituisce "noi")
Noi: nós
Voi: vocês
Essi, esse: eles, elas
Vita pratica
Posta: correio
Francobollo: selo
Telefono: telefone
Telefonare: chamar
Mandare un fax: pasar um fax
Mandare un’e-mail: enviar um e-mail
Uscita: saída
Snack-bar: lanchonete
Tabaccaio: charruteiro
Banca: agência bancária
Cambiare in spiccioli: (fazer) o troco oppure trocar
Trasporti
Stazione: estação
Treno: trem
Bagagli: bagagem
Zaino: mochila
Stazione dei pullman: rodoviária
Autobus: ónibus
Biglietto: bilhete
Sola andata: ida
Ritorno: vuelta
Riduzione: desconto
Parcheggio dei taxi: ponto de táxi
Automobile: carro
Noleggio: locação
Assicurazione: seguro
Stazione di benzina: posto de gasolina
Isolato: quadra
Angolo della strada: esquinha
Strada: rua
Traversa: travessa
Strada in salita: ladeira
Bicicletta: bicicleta
Barca: barco
Cascata: cachoeira
Al ristorante
Piatto del giorno: prato do dia
Menu: cardapio
Conto: a conta
Prima colazione: café da manhã
Pranzo: almoço
Cena: jantar
Acqua (gassata, naturale): água (com gàs, sem gàs)
Fresco: fresco
Vino (rosso) (bianco): vinho (tinto) (branco)
Birra: cerveja
Tè, infuso: chá
Succo di frutta senza latte: suco
Con latte (frappé): vitamina
Pane: pão
Fagioli: feijão
Salsa: molho
Pepe, sale: pimenta, sal
Olio da tavola: azeite
Frutti di mare: mariscos
Gamberi: camarão
Astice: lavagante
Pesce: peixe
Vongola: amêijoa
Aragosta: lagosta
I giorni della settimana
Domenica: domingo (considerato il primo giorno della settimana)
Lunedì: segunda feira
Martedì: terça feira
Mercoledì: quarta feira
Giovedì: quinta feira
Venerdì: sexta feira
Sabato: sàbado
Frasi utili
Come va? Va bene!: Tudo bem? Tudo bem!
Non capisco: não entendo
Parla inglese?: Você fala inglés?
Mi chiamo...: O meu nome é...
Abbiamo prenotato una camera: Reservámos um apartamento
Potreste svegliarmi alle ...? : Pode acordar-me ás...?
Un biglietto del pullman per...: Uma passagem de ónibus para...
Potete...? Sì, certo: Pode...? Posso.
Vorrei .... Vorremmo ...: Queria... Queriamos...
Voglio andare a...: Quero ir para...
Vorrei cambiare...: Queria trocar...